The Minimalism series on this page come from my more and more frequent use of paint as a background for my collage. I apply paint in a very spontaneous and intuitive way, and I play with the shapes that it creates by adding bits of images. Lately, I was interested in minimalism work and would add only one fragment, usually linked to the human body. This process was first used in an accordion book (Leporello) with a black background on one side and a red one on the other side.
Les séries minimalistes de cette page viennent de mon utilisation de plus en plus fréquente de fonds peints comme arrière-plan pour mes collages. Je peins de manière très spontanée, appliquant la peinture de manière intuitive, sans plan préalable. Puis je joue avec les formes ainsi créées en ajoutant des fragments d’images. Récemment, je me suis tournée vers le minimalisme et je me suis mise à ajouter un seul fragment, généralement lié au corps humain. J’ai commencé avec un livre accordéon ou “Leporello” dont un côté comporte un fond noir et l’autre un fond rouge.
I went on with this process on 6x6in sheets of paper and I enjoy especially the black paint backgrounds of the series, “Minimalism in black”, because they seem textured and remind me of wood prints. I like the depth it gives to the collage as it reflects the void that surrounds us. Adding only one piece, especially a unique part of one body, increased this feeling and the tension between figurative and abstraction.
J’ai continué ce procédé sur des formats carrés de 6X6 pouces (15,24x15,24 cm) et j’aime particulièrement la série “Minimalism in black” dont les arrière-plans sont noirs. Ceux-ci semblent texturés et me rappellent l’effet des gravures sur bois. J’apprécie la profondeur que cela donne au collage dans la mesure où cela reflète le vide autour de nous. N’ajouter qu’un fragment, spécialement un fragment de corps humain, accroît cette impression ainsi que la tension entre la figuration et l’abstraction.
The colored backgrounds of the “Minimalism series in red, yellow and blue, were layered with painted bubble wrap prints. I appreciate the tension between the abstraction of the painted background and the figurative and narrative dimension of the piece that was added. Looking at the collage, one immediately tells herself the beginning of a story about the human figure that is represented or the painted background; but there is no assurance that it is the right story. There are no such thing as right stories.
Les arrière-plans colorés des séries en rouge, en jaune puis en bleu ont été aussi recouverts d’impressions réalisées grâce à du papier bulle recouvert de peinture. J’aime aussi la tension entre la dimension abstraite du fond peint et la dimension narrative du morceau ajouté. En regardant ces collages, on commence à se raconter une histoire au sujet du fond peint comme de la figure humaine qui se trouve représentée, mais il n’y a aucune assurance que ce soit la vraie bonne histoire. Il n’y a pas de vraie bonne histoire.